忍者ブログ
  • 2024.03
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/29 20:01 】 |
自国の文化よりも上位に…
日本の国民性に関係しているようです。
日本人の気質として、自国の文化よりも上位に位置する文化を尊重して、外国の事情に精通している“知識人”という人達が文化上の優位を保つような傾向があるというのです。
(身近な例で言えば「長いものには巻かれろ」などの諺も日本人の気質なのでしょうか??)

このような気質のせいなのか、日本の文化を〝輸入文化〟〝翻訳文化〟などとも言われているようです。
ここで、〝英語が話せない日本人〟に関わってくるのが、〝翻訳文化〟ということになってきます。

引越し屋さんと相撲 遠路はるばるな横綱 暖炉の前の柔道 ぬくもりの中のおむつ 海の中の長距離バス 青空に飛ぶなす 陽ざしの中の卵
PR
【2012/01/31 14:58 】 | 未選択 | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
| ホーム | 具体的にはこれ>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿














虎カムバック
トラックバックURL

| ホーム | 次ページ>>